英语reduce和decrease的区别是什么在英语进修中,“reduce”和“decrease”这两个词常常被混淆,由于它们都表示“减少”的意思。但实际上,它们在用法、语境和搭配上存在明显的区别。了解这些差异有助于更准确地使用这两个词。
一、拓展资料
Reduce 和 decrease 都可以表示“减少”,但它们的使用场景不同:
– Reduce 更强调通过某种主动行为或手段来使某物的数量、程度或强度降低,常用于具体事物或抽象概念。
– Decrease 则更多用于描述天然或客观发生的减少经过,通常不涉及人为干预,多用于数量或数值上的变化。
二、对比表格
| 项目 | Reduce | Decrease |
| 词性 | 动词 | 动词 |
| 含义 | 减少(常指主动行为) | 减少(常指天然或客观变化) |
| 使用场景 | 可用于具体事物或抽象概念 | 多用于数量、数值、程度等 |
| 是否强调人为影响 | 强调 | 不强调 |
| 常见搭配 | reduce costs, reduce weight, reduce stress | decrease in price, decrease in number, decrease in speed |
| 语气 | 较正式、主动 | 较中性、被动 |
三、例句对比
| 句子 | Reduce | Decrease |
| The company decided to reduce its production costs. | 公司决定减少生产成本。 | – |
| The temperature decreased by 10 degrees overnight. | 温度下降了10度。 | – |
| She tried to reduce her sugar intake. | 她试图减少糖的摄入量。 | – |
| There has been a decrease in the number of customers. | 客户数量有所减少。 | – |
| He wants to reduce his workload. | 他想减轻职业量。 | – |
| The population in that area has decreased over the years. | 那个地区的人口近年来有所减少。 | – |
四、使用建议
– 如果你想表达的是通过某种方式主动减少某物,用 reduce 更合适。
– 如果你描述的一个天然发生的减少现象,或者只是说明某个数值的下降,用 decrease 更贴切。
五、小编归纳一下
虽然 reduce 和 decrease 都有“减少”的意思,但在实际应用中,选择哪个词取决于你想要表达的具体语境和意图。掌握它们之间的细微差别,能让你在写作和口语中更加精准地表达自己的想法。
